Станало е важно за него... като първа стъпка за... завладяване на цял Китай.
Je to pro něj důležité, jako první krok k dobytí celé Číny.
Жалко би било трудът на цял един живот да отиде на вятъра.
Byla by škoda, kdyby celoživotní práce přišla vniveč.
Може да е нещо, свързано с клониране, дубликат на цял организъм от една-единствена клетка.
Myslíme si, že jde o jakousi klonaci, reprodukci celého organismu z jediné buňky.
От Пентагона предупреждават, че пристигат още кораби над столиците на Индия, Англия и Германия, които имат размерите на цял град, и са вече към 10-15.
Pentagon varuje, že na obzoru jsou další... nad hlavními městy Indie, Anglie a Německa... a odhadují počet těles, která jsou velká jak město, na 10 až 15.
Джералд ще разкаже на цял Шефилд.
Geralda? Běž se vycpat! Každýmu by to vyzvonil!
Полицията има няколко теории за случилото се, с човека, който стана известен на цял свят като "Куп".
Co se týče zmizení muže, kterého celý svět znal jako Coopa, má policie několik scénářů.
2 лъжици машинно масло замърсяват водния припас на цял кораб.
Dvě lžíce motorového oleje mohou kontaminovat zásoby pitné vody na celé lodi.
Може ли да изключи тока на цял един град?
Dokáže pinch vypnout elektřinu v celém městě?
Ще трябва да изключим електричеството на цял квартал.
Museli bychom vyhodit do vzduchu celý blok domù.
Но ще ти кажа едно, когато този самолет се приземи, ти ще бъдеш под закрилата на цял отряд морски пехотинци всичките строени, борещи се за твоето внимание.
Něco ti řeknu... až tohle letadlo přistane... budeš v náručí námořníků USA, a všichni budou kolem tebe poletovat jen aby tě mohli vidět.
За пътуването беше подготвила музика на цял диск.
Vymyslela celý výlet a načasovala ho s hudbou, kterou dala na CDčka.
Той е на цял работен ден в тази дупка.
Dělá tuhle debilní práci na plnej úvazek.
Неговото положение му носи преданноста на цял харем дами, които го следват плътно при пътуванията му из пустинята, търсейки храна и вода.
Jeho postavení mu zajišťuje loajalitu všech samic v harému a ty jsou mu vždy nablízku, když cestují pouští a hledají jídlo a vodu.
Мои ще бъдат всички тайни, разбитите сърца на цял Ню Йорк;
Všechna zlomená srdce New Yorku A tajemství by byla moje
Защо да се срамувам и боя, когато, Една, ти приличаш на цял парад?
* Proč někde sedět a bát se* * když vypadáš jako celá přehlídka *
Дава повод на цял свят за приказки, насмешки и клюки.
Pokoukáníčko pro pět miliard lidí, pro zasmání, aby měli o čem žvanit.
Но съдът смята, че с човек не може да изкупи греха на цял живот с едно добро дело.
Nicméně, tento soud shledává, že jeden dobrý čin nevyváží život plný zločinů.
Може да е попречил на кражбата на диаманти, но дръпна щепсела на цял Метрополис.
Možná zastavil diamantovou loupež, ale jeho blamáž se spadnutým sloupem ochromila Metropolis.
След като бе надвит от момиче пред очите на цял Камелот ли?
Myslíš potom, co ho před očima celého Kamelotu porazila holka?
И един човек, който върши работата на цял екипаж.
Dělané ještě horší jedním mužem zkoušejícím dělat práci celé posádky.
Преминавайки от традиционните методи на сглобяване на елементи в една конфигурация - към модерен метод за създаване на цял продукт чрез един-единствен процес.
Vzdalujíc se od tradičních metod skládání součástek v konfigurace - k pokročilým metodám vytváření hotových produktů během jediného procesu.
Очакват се новини на цял континент.
Nevím. Na tom kontinentu se stane spousta věcí.
Спасяването на само един индивид изисква огромни усилия, а на цял вид - още по-огромни.
Na záchranu jediné želvy je potřeba velké námahy a záchrana celého druhu vyžaduje ještě víc.
Ще увеличим бюджета на цял Лондон, до края на годината.
Pracujeme tak, abychom do konce fiskálního roku napojili celý Londýn.
Ако това на касетата е вярно, то сме станали свидетели на убийството на цял екип от нещо напълно непознато.
Pokud je páska, prevdivá, Pak jsem svědkem zabíjení, celého týmu lidí - Něčím zcela neznámým.
Тогава защо не въздействаш на цял град и не разбереш къде я държа?
Tak proč svou myslí neovládneš lidi v celém městě a nezjistíš, kde ji držím?
А защо не на цял отбор?
Tak se snaž, už dávám dokupy tým.
Преминат ли бойците ни защитите им, ще се съберем в имението на Сноу, където ще разбием оковите на цял Панем.
Když se naše armády dostanou přes mírotvorce a další obranu, dostaneme se ke Snowově rezidenci a neotevřeme pouze jeho brány. Zbavíme celý Panem okovů.
Продължителното му заболяване навярно ви тежи, скъпа моя, както и на цял Салем.
Jeho neustávající nemoc vás musí vyčerpávat, má drahá. a jistě i všechny v Salemu.
1 Ето думите, които Мойсей говори на цял Израил отвъд Йордан, сред пустинята, в равнината срещу Суф, между Фаран и Тофел Лаван, Асирот и Дизаав.
1 Toto jsou slova, která Mojžíš promluvil k celému Izraeli na poušti v Zajordání, totiž na pláni Arava naproti Sufu mezi Paranem, Tofelem, Labanem, Chacerotem a Di-zahabem.
Бъди бесен състезател на цял град за вас.
Buďte zuřivý závodník na celé město pro vás.
Програмата има богат избор от функции, тестовете могат да се извършват в режими на цял екран и прозорци, има определение за параметри и време.
Program má širokou škálu funkcí, testování se může provádět v režimech na celou obrazovku a v oknech, je k dispozici definice parametrů a času.
През 1988 година, в Университетът на Минесота, участвах в малка поредица от трансплантации на цял панкреас.
V roce 1988 na univerzitě v Minnesotě jsem se podílela na řadě transplantací celé slinivky.
И моето любимо: Как бихме могли да оправдаем заличаването на цял биологичен вид, който смятаме за опасен за човечеството, от лицето на Земята, използвайки тази технология?
A má nejoblíbenější: Jak ospravedlnit vyhlazení celého druhu z povrchu země, protože si myslíme, že je pro člověka škodlivý, a to s pomocí této technologie?
Франк Гери не просто промени един музей, той промени икономиката на цял един град като направи дизайн на сграда, заради която идват хота от цял свят.
Frank Gehry nezměnil jen muzeum, změnil ekonomiku celého města tím, že navrhl budovu, na kterou se lidé z celého světa přišli podívat.
Все още бях заседнала в стария свят на цял куп мъдреци, седнали заедно в една зала и издаващи поредното тайнствено изявление.
Byla jsem stále ponořená ve starém světě, kde celý shluk vědátorů sedí společně v místnosti a vydává další tajemné prohlášení.
2.3356349468231s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?